This I got while investigating:
Tema
Obrigado / «arigato»
Pergunta/Resposta
Numa discussão sobre a influência e marcas residuais da língua portuguesa na Ásia, caso da palavra "soldatu" na Malásia, um dos presentes jurou ter lido algo sobre a palavra japonesa "harigato" ter derivado da nossa "obrigado", coisa que por razões histórico-linguísticas me parece um absurdo.
Gostaria de saber se já alguma vez depararam com esta opinião absurda, e se tal poderia ter algum fundamento para além da pura coincidência de alguma semelhança.
Obrigado.
Daniel
Portugal
Arigato (sem h, que representaria aspiração inexistente neste vocábulo), com origem no nosso obrigado, não seria tão absurdo como isso, mas o facto é que os Japoneses consideram a palavra autóctone, apesar de na sua língua existirem centenas de termos de origem portuguesa. Portanto julga-se que é pura coincidência a semelhança dos dois termos. Arigato propriamente quer dizer agradeço-lhe.
F. V. Peixoto da Fonseca
[from Ciberdúvidas]
_________________
More:
Agora, uma lenda precisa ser desfeita: não poucas vezes encontrei a explicação de que a forma clássica de agradecimento japonesa, "arigatô", teria vindo do Port. obrigado. Explica um "entendido": "com a mania (?) dos japoneses em deixar a última sílaba mais forte, obrigado virou obrigadô - com o tempo, arigatô". Nossa! Isso é que é demonstrar profundo conhecimento e forte intuição lingüística! Agora, falando sério: arigatô, que podemos traduzir por nosso obrigado, vem de "arigatai" ("raro, difícil de encontrar"). Esse vocábulo já era usado no Japão muito antes de terem visto um português vivo; pode ser encontrado em textos antigos da literatura japonesa; aliás, era de se esperar que os japoneses, que falavam seu idioma mil anos antes dos portugueses aparecerem por lá, já soubessem expressar sua gratidão com palavras próprias. Essa explicação do "obrigadô" até parece coisa daquele sábio que demonstrava como a corneta veio do tambor: "Muito simples: o tam virou cor, e o bor virou neta"!
Sem comentários:
Enviar um comentário